No exact translation found for إمدادات الأغذية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إمدادات الأغذية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
    وفضلا عن ذلك، لا يمتلك الموظفان المسؤولان عن الأغذية أي مؤهلات محددة في مجال الإمداد بالأغذية.
  • Las oportunidades de empleo en la ciudad son muy escasas, y el suministro de alimentos en el campamento es al parecer inadecuado.
    وثمة ندرة في فرص العمل في المدينة، كما أن الإمداد بالأغذية غير كاف داخل المخيم حسب ما ورد في التقارير.
  • Las delegaciones expresaron gran preocupación por las condiciones en los campamentos de refugiados del Chad, especialmente el suministro de alimentos y la precaria seguridad.
    وأعربت الوفود عن قلقها البالغ إزاء الظروف السائدة في مخيمات اللاجئين في تشاد، وبخاصة فيما يتعلق بخط الإمداد بالأغذية والمخاطر الأمنية.
  • La propiedad, y en particular la propiedad familiar y comunitaria de los bosques, crea valores como la producción de materiales renovables, la protección de los embalses de agua y la conservación de la diversidad biológica y el suministro de alimentos.
    وتنشئ الملكية، وبخاصة ملكية الأسر والجماعات المحلية للغابات، قيما، مثل إنتاج مواد متجددة، وحماية خزانات المياه، والمحافظة على التنوع البيولوجي، والإمداد بالأغذية.
  • En el África occidental, los suministros alimentarios insuficientes ya han obligado al Programa Mundial de Alimentos (PMA) a reducir los víveres en los campamentos de refugiados en Sierra Leona.
    وفي غرب أفريقيا، فإن إمدادات الأغذية التي لا تحظى بموارد كافية حملت برنامج الأغذية العالمي على أن يخفض بالفعل حصص الإعاشة في مخيمات اللاجئين في سيراليون.
  • Puede poner en peligro el abastecimiento de alimentos del mundo, a medida que el aumento de las temperaturas y la pertinaz sequía hacen que zonas antes fértiles dejen de ser aptas para el pastoreo o la agricultura.
    كما أنه يمكن أن يعرِّض إمدادات الأغذية للخطر، لأن ارتفاع درجة الحرارة وطول مدة الجفاف يجعلان المناطق الخصبة غير مناسبة للرعي أو المحاصيل.
  • Para mejorar la seguridad alimentaria, especialmente en algunos países en desarrollo en los que sigue siendo un problema, es necesario aumentar considerablemente el suministro y la distribución de alimentos mediante sistemas agrícolas más sostenibles, lo cual requerirá la aplicación satisfactoria y ecológicamente inocua de la biotecnología en la agricultura.
    يتطلب تحسين الأمن الغذائي، وبخاصة في بعض البلدان النامية التي ما زالت تعاني من انعدام الأمن الغذائي زيادة إمدادات الأغذية وتحسين توزيعها بدرجة كبيرة عن طريق الاعتماد على نظم زراعية أكثر استدامة.
  • En un informe anterior se decía que la escasez mundial de pescado como consecuencia del agotamiento de la pesca, que se espera aumente considerablemente en las próximas décadas, constituirá una importante amenaza para el suministro de alimentos de millones de personas (véase A/53/456, párrs.
    والنقص العالمي في الأسماك الناجم عن استنفادها والمتوقع أن يزيد إلى حد كبير على امتداد العقود القادمة، سيشكل خطرا جسيما يتهدد إمدادات الأغذية للملايين من الناس ( انظر A/53/456، الفقرات 261-263).
  • Tras una extraordinaria cosecha de trigo de 4,5 millones de toneladas, el Gobierno informa de una menor escasez de alimentos para 2007, por lo que disminuye la cantidad de alimentos que tendrá que suministrar el PMA.
    بعد تحقيق محصول قمح وفير بلغ 4.5 ملايين طن، تبلغ الحكومة في تقاريرها عن حدوث نقص طفيف في الأغذية في عام 2007، حيث حدث نقصان في إمدادات الأغذية التي يتعين على برنامج الأغذية العالمي تقديمها.
  • La hoja de ruta del programa insiste en la necesidad de extender las zonas bajo un régimen sostenible de ordenación del agua y de la tierra, facilitar el acceso a los mercados y a la infraestructura, aumentar el suministro de alimentos, mejorar la respuesta a las emergencias alimentarias, mejorar la investigación agrícola y promover la divulgación y adopción de tecnologías.
    وتركز خارطة الطريق لهذا البرنامج على توسيع المساحات التي تشملها الإدارة المستدامة للأراضي والمياه، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق وتحسين الهياكل الأساسية، وزيادة إمدادات الأغذية وتحسين الاستجابات للطوارئ الغذائية، فضلا عن تحسين نشر البحوث والتكنولوجيا الزراعية والأخذ بها.